Moje Dobojlije: Haris
Ahmetović, Štutgart, Njemačka CARPE
DIEM,* ZEMLJACI! |
- Umjetnik života je onaj koji svoje ljeto doživi tako da ga i zimi grije (Alfred Polger, austrijski pisac) Blagost septembarskog sunca prosula se
po širokoj cesti. Carlos Santana prebire po žicama
latino-američke tonove, dok prsti dobuju po volanu i u ritmu prate “Corazon
Espinado”. Promiču pejsaži kao sa godišnjih kalendara: prostrani pašnjaci
uokvireni crnogoričnom šumom, bistri potoci, gorska jezerca, visoke granitne
planine i srna što mirno promatra auto-put, posve neopterećena uvodnom
filozofskom maksimom bitisanja. Život je lijep! Umjetnost života je umjetnost zanemarenja nevažnog (Coco
Chanel). Vraćam se kući sa veslačkog takmičenja u kanadskom
turističkom mjestu
Kelowna, na jezeru Okanagan. Srce je puno.
Osvojili smo zlatnu medalju, pola čamca plakalo je od
radosti i sreće (eh,žene,žene). Sreća
je stabilno zdravlje i loše sjecanje (Ingrid Bergman). Nakon
neuspjeha na prošloj regati, ovaj put veslali smo besprijekorno. Naš dragon
boat ili zmajev čamac stigao je do američke obale sa Dalekog Istoka.
Nošen tradicijom kineskih doseljenika zaplovio je ovim vodama i postao veoma
popularan i masovan. Na
Kelowna Dragon Boat Festival-u učestvovalo je 150 posada, preko tri hiljade takmičara. Brojke možda nisu bitne. Čovjek
se ne odredjuje po duljini sjene, nego koliko sunca
u sebi ima (Blake). A
poslije sunca bitno je zlato, he.he.he. Tim se zove Richmond Centre
Dragoneers. Broji 20
veslača, jednog bubnjara i jednog kormilara u čamcu dugom 12 metara. Jedini sam sa
prostora omedjenog sintagmom “što južnije to tužnije”, a i najstariji (sto me
više žalosti od prvog). Uskočio sam u čamac jer:
Iskušenja treba isprobati, ko zna da li će opet doći (Oskar Wilde). Preuzeto sa http://www.kelownadragonboatfestival.com/ Svi
mi živimo pod istim nebom ali nemamo iste horizonte (Konrad Adenauer).
U trenutku dok sportski duh kineskog kolektivizma uz prštanje vode, ritam
bubnja sa pramca i promukli poklik kormirala (“Give me
the best ten finish!”) prolazi kroz cilj, velikih pola sekunde prije veslača
grada domaćina, u jednom voćnjaku, baš sasvim blizu, jedna druga ekipa koju
čine moji zemljaci isključivo, bavi se praktičnijim
poslom. Vodjeni drugom zvijezdom vodiljom prihvatili su latinsku izreku
“Carpe diem” zaozbilje, žure da “uberu dan”,tj.
prije mraka da oberu
- kruške!? Kelowna je poznati vinogradarsko-voćarski kraj, kupili su tonu
voća za svoj “utilitarno-hedonistički projekat” pečenja rakije. Jest,
pobjeglo se iz Doboja, ali se nije moglo pobjeći od
svega. Est difficillimum se
ipsum vincere (Najteže je pobijediti
samog sebe). Vješte ruke napravile su pravi rakijski Treća slika ovog
nenadmašno lijepog septembra uhvatiće konačno u fokusu našeg glavnog junaka.
U jednoj štampariji u Štutgartu, Haris Ahmetović, u svom “carpe diem”
trenutku, preuzima primjerke svoje nove tek odštampane knjige. Prepisujemo
njegove citate poznatih ličnosti, koji nas prate kroz ovaj veslačko-rakijski
uvod u kazivanje o Dobojliji neobične strasti i vrijedne nakane. Haris godinama sakuplja citate, latinske izreke,
aforizme i grafite. Odlučio je tu golemu, vjekovima nataloženu mudrost podijeliti sa
prijateljima. U junu je objavio knjigu “slučajno, nehotično,
namjerno i s predumišljajem rečenih rečenica poznatih, manje poznatih i
anonimnih”, pod naslovom “Odabrani citati poznatih ličnosti”. Druga
knjiga, ovo novo septembarsko izdanje, nosi naziv “Latinske izreke”. Acta, non verba (Djela, a ne riječi), odredjuju ovog
četrdesetdvogodišnjeg Dobojliju. A može mu se pripisati ili
prepisati, svejedno, i ova mudrost: Vita brevis, ars longa - Život je
kratak, a umjetnost duga (vječna). Zagonetno je, ipak, kome danas treba ova
latinština i prastare izreke? -Treba,
treba, itekako treba! – reći će autor neobičnih knjiga, koje je o svom trošku
odštampao “za prijatelje i one koji vole knjigu”. -Svako
bi trebao da ima ove knjige pored uzglavlja i da se izrečenim mudrostima uči
i uvijek iznova vraća! Glavni junak jedne
knjige došao mi da se žali, divno bješe glavni biti dok me nisu pročitali…
Duhoviti i u Bijelom dugmetu opjevani stih Duška Trifunovića neće, medjutim,
ništa kazati o našem glavnom junaku. Ko je Haris Ahmetović? Rodjen je u julu 1967.
u Doboju, išao u Osnovnu školu “Josip Jovanović”,
završio Elektro-tehničku, generacija 1982-86. Stanovao je iznad “Mobilije”, kod Aljine pekare
(odrastao na mirisnim lepinama). O sebi
će još reći da je “klasični ratni slučaj” sa započetom elektrotehnikom u Banjaluci i nedovršenim faksom
ekonomije u Brčkom, sa mladošću prekinutom ratom, natjeranom u bijeg do
Njemačke, do Štutgarta preko Sjevernog mora. U Baden-Virtenbergu ostao je do
danas, baveći se gastronomijom. Počeo je
sa pranjem tanjira, pa dogurao do vrhunskog konobara koji je ugošćavao
najpoznatije njemačke glumce, bankare, političare… Sad se hvali normalnim
radnim vremenom, slobodnim vikendom i praznikom, Pronašao je bolji i mirniji posao na
prijemu robe za restoran u centrali jedne banke u centru grada. “Ništa
posebno, ali sad imam konačno vremena za moju dušu, za malo sporta, malo
Interneta, a ponešto se baci i na papir…” -Neko sakuplja ploče,
neko filmove, a Haris mudrosti? -To je moja strast u
koju sam utrošio dosta slobodnog vremena po bibliotekama i knjižarama,
čitajući knjige, listajući časopise. Odlučio sam se da ih objavim, jer me
stvarno nervira kada idem u Bosnu ili Hrvatsku ne mogu kupiti neku knjigu po
“normalnoj” cijeni. Užasno su skupe, a rijetko se mogu pronaći knjige koje
obrazuju malo šire. Ljudi u našem zavičaju su puni sebe i površnog znanja,
što je gore nego ne znati ništa. U razgovoru je uvijek prisutna nedorečenost:
neko mi je nešto rekao, priča se, čuo sam i sl. Zato sam htio napraviti knjige sa citatima i latinskim
izrekama i napisati KO je to rekao, KADA i ZAŠTO! -Izgleda u svemu ovome nisi imao
komercijalne namjere? -Ove knjige sam radio, kako se to
kaže, za sebe i svoju dušu, tako da mi “zarada” nije u prvom planu. Sve ovo
je zamišljeno kao moj osobni poklon prijateljima za različite povode, a dio
tiraža ću vjerovatno prodati preko Interneta, ili kada budem išao u Bosnu
možda da ih ponudim nekom distributeru. Vidjeću. -U moru zrelog
promišljanja i izreka koje su se uspjele očuvati kroz stoljeća, vjerovatno
neka otkriva tvoj životni kredo. -Pošto su ove knjižice
esencija od nekoliko hiljada citata koje sam pročitao, onda skoro svaki drugi
citat možete komotno uzeti za moj životno kredo. Nisam htio ići u kvantitet,
htio sam napraviti knjige koje imaju kontinuiranu vrijednost, koje će same
tjerati čitaoca da ih iznova otvori i pročita. Iz dosade, ali i iz namjere. -Kako
se knjige mogu nabaviti? -Jednostavno,
putem moje Internet stranice Inače na tom mom home
page-u Dobojlije mogu pronaći kraći izbor iz mojih knjiga, ali takodje i
dosta zavičajnih “materijala”: eseja, slika,
fotografija i pjesama… -Znači, o nostalgiji da te ne
pitam? Znam da ćeš odgovoriti
poslovicom. -Za opis tog stanja
najprikladnija bi bila izreka njemačkog političara Manfreda Romela: Nostalgija je sposobnost žaliti za nečim što nije
tako, kako nikad nije ni bilo. Naravno, meni je žao mog Doboja u kome sam
odrastao, mojih prijatelja koje sam širom svijeta pogubio i vremena moje
mladosti koja se više neće kao takva vratiti. Gete je rekao: Sa znanjem raste i sumnja. A mozda to i nije bilo tako kako
srce misli! Barem ću od svega sačuvati samo lijepe uspomene. Marcus Tullius
Cicero je stotinu
godina prije nove ere izgovorio Ubi
bene ibi patria - Gdje (mi je) dobro,
tamo (mi je) domovina. Ciceron ove rijeci izgovara kao utjehu za
protjerane, što je i sam bio kada je
morao tražiti azil u Grčkoj. U ovom kontekstu možda je prikladna i ova
mudrost: Dum spiro spero - Dok dišem (živim), nadam se.
A za utjehu svima nama: Labor omnia
vincit - Rad sve pobjeđuje (u radu je spas). -Ciklus još nije završen? -Nije jer trebam još da odštampan i
treću knjigu ”Aforizmi i graffiti”. Planiram to uraditi uskoro, vjerovatno do
kraja oktobra. I u nasem jezičkom nasljedju obilje je mudrih izreka kojih se
povremeno treba prisjetiti, jer ulijevaju moralnu snagu. Vjera u nešto
brda pomjera! I sasvim je u pravu svako koji kaže: Više napravi onaj koji hoće nego
onaj koji može! Nadam se da će čitaoci mojih knjiga
potvrditi obje premise, iako se svi zajedno uvjeravamo da ništa u životu nije
lako. Ni budućnost nije što je nekad bila! *Carpe Diem, doslovno: Uberi dan. (tj. iskoristi dan (vrijeme,
priliku). Ne dozvoli da ti dan prodje neiskorišten.
(U današnje vrijeme često u smislu: Uživaj ako imaš priliku, samo se jednom
živi). Carpe diem, quam minimum credula postero - Uberi dan i vjeruj sljedećem što je moguće manje. Izvor: Horacije (Quintus Horatius Flaccus, 65 p.n.e.- 8
godine, rimski pjesnik, djelo „Carmine")
MIRKO JELEC www.tipura.com // Nase novine 2009. |